A obra de Hanna Fenichel Pitkin é conhecida, premiada e extensa, porém inédita em língua portuguesa. A tradução de Wittgenstein e a justiça elaborada por Alessandra Maia Terra de Faria e Paulo Henriques Britto visa a superar essa lacuna. O tema da representação política, assunto presente desde o início da trajetória acadêmica e intelectual da autora, é uma marca que a acompanha em toda a sua obra. Na introdução ao volume, ao tratar do trabalho de Hanna Pitkin, propõe-se uma perspectiva epistemológica que dialogue com suas reflexões em pelo menos dois eixos: o analítico, do ponto de vista do debate conceitual sobre o tema da representação política; e o da história intelectual, ao refl etir sobre a obra de uma autora que se apresenta como professora e fi lósofa, e investiga regiões intersticiais do conhecimento entre as ciências sociais, a teoria política, a antropologia, a tradução, a história do pensamento, a fi losofia da linguagem, a tradução radical e a poesia. [...]