Apesar de já ter ocupado um posto de relevo na poesia ocidental, amado e imitado que foi por poetas como Dante, Petrarca e Goethe, o grande poema épico da guerra fratricida entre César e Pompeu, a 'Farsália', até recentemente era pouco estudado e quase desconhecido do público leigo, ao contrário de sua grande predecessor, a Eneida, com a qual, aliás, os versos de Lucano dialogam de forma sutil. Mas, há algumas décadas, a 'Farsália' voltou a atrair a atenção dos estudiosos, que, justamente, a tratam como o poema épico singular que é, uma epopeia desprovida de deuses e de heróis, em sua visão desencantada e sombria da história. O leitor brasileiro finalmente pode ter acesso, e privilegiado, a esse poema grandioso, na tradução poética do professor Brunno V. G. Vieira, que, em versos do decassílabos e em diálogo com o que de melhor produziu a nossa prática de tradução dos clássicos, apresenta aqui, em edição bilíngüe ricamente anotada, os cinco primeiros cantos da obra, primeira fase de sua empreitada notável de um Lucano em forma poética no português do Brasil.