Este livro parte da constatação formulada por Harald Weinrich: A linguística é, certamente, de essência textual, e a literatura, feita de palavras - mas palavras carregadas de história e de cultura. Em seis estudos, os autores cruzam seus olhares de linguista e de comparatista, seus métodos e seus instrumentos para explorar alguns grandes textos das literaturas europeias. Uma história trágica de Jean-Pierre Camus, contos de Andersen e dos Grimm, As Flores do Mal, de Baudelaire, assim como um caderno de trabalho de Kafka são examinados, no coração de suas línguas de origem e de sua textualidade. Essa exploração linguística e comparativa ilumina sua complexidade e sua singularidade de forma diferente do que o fazem as abordagens monodisciplinares, que ficam na perspectiva de uma única língua e uma única cultura. Os seis estudos propostos atribuem uma importância teórica e metodológica particular às questões de genericidade, organização em coletânea, tradução e intertextualidade. A análise textual e comparativa permite redefinir esses conceitos numa ótica discursiva e interdisciplinar