Kalevala é fruto de um trabalho de pesquisa, compilação e composição realizado a partir de várias fontes da tradição oral camponesa. Composto de cinquenta cantos, tornou-se a obra fundante da literatura finlandesa e um forte símbolo de identidade nacional. Nesta edição bilíngue, Álvaro Faleiros e José Bizerril apresentam o “Poema Primeiro”, que abre a epopeia. Nele, o erudito romântico Elias Lönnrot relata a criação do mundo e o nascimento de Väinämöinen, personagem central da narrativa. Tradução Álvaro Faleiros e José Bizerril Sumário Prefácio – Raisa Ojala Kalevala:Elias Lonnrot, entre a Tradição Oral e a Literatura Rimântica – José Bizerril kalevala:ensimmainen runo / kalevala poema primeiroTraduzir Kalevala: Um Estranho Familiar – Álvaro Faleiros Glossário Sobre os Tradutores