Este prefácio redigido para a tradução portuguesa do livro " De Visione Dei" de Nicolau de Cusa obedece, no espírito da Hermenêutica, ao duplo escopo de traçar as condições actuais de legibilidade de um escrito filosófico e teológico nascido nas fronteiras entre a Idade Média e a Modernidade é de expor sucintamente as raízes históricas da obra, tão profunda como árdua para o leitor contemporâneo; Filósofo e teólogo, Nicolau de Cusa teve uma visão ecumênica das grandes perguntas do homem, reconheceu os limites perspectivísticos e conjunturais das respostas, moveu-se no confronto das oposições e da pluralidade de olhares, sem os quais não há busca humana da verdade.