A publicação dos Escritos de Lacan no Brasil constitui um marco para a bibliografia psicanalítica em língua portuguesa. Contendo a íntegra dos textos escritos por Lacan entre 1936 e 1966, inclui O seminário sobre 'A carta roubada', O estádio do espelho, Função e campo da fala e da linguagem, O tempo lógico e A direção do tratamento, entre outros artigos fundamentais para a psicanálise contemporânea. Criteriosamente traduzido e revisto por especialistas na obra do mestre francês, o volume traz índices remissivos e paginação correspondente do original francês. Notas abundantes, preparadas especialmente para a edição brasileira, esclarecem passagens complexas, justificam certas traduções propostas ou reproduzem trechos em que a referência ao original francês se faz imprescindível. A publicação dos "Escritos" de Lacan no Brasil constitui um marco para a bibliografia psicanalítica em língua portuguesa. Contendo a íntegra dos textos escritos por Lacan entre 1936 e 1966, inclui "O seminário sobre 'A carta roubada'", "O estádio do espelho", "Função e campo da fala e da linguagem", "O tempo lógico" e "A direção do tratamento", entre outros artigos fundamentais para a psicanálise contemporânea. Criteriosamente traduzido e revisto por especialistas na obra do mestre francês, o volume traz índices remissivos e paginação correspondente do original francês. Notas abundantes, preparadas especialmente para a edição brasileira, esclarecem passagens complexas, justificam certas traduções propostas ou reproduzem trechos em que a referência ao original se faz imprescindível.A publicação dos "Escritos" de Lacan no Brasil constitui um marco para a bibliografia psicanalítica em língua portuguesa. Contendo a íntegra dos textos escritos por Lacan entre 1936 e 1966, inclui "O seminário sobre 'A carta roubada'", "O estádio do espelho", "Função e campo da fala e da linguagem", "O tempo lógico" e "A direção do tratamento", entre outros artigos fundamentais para a psicanálise contemporânea. Criteriosamente traduzido e revisto por especialistas na obra do mestre francês, o volume traz índices remissivos e paginação correspondente do original francês. Notas abundantes, preparadas especialmente para a edição brasileira, esclarecem passagens complexas, justificam certas traduções propostas ou reproduzem trechos em que a referência ao original se faz imprescindível.