Este é um livro de face dupla. Na primeira, Chinês com sono, quem se revela em vinhetas delicadas e concisos contos em verso, ou story poems, é o autor premiado pelo Jabuti de poesia, e antes mais conhecido por seus ´poemas em prosa, que há um pouco mais de 30 anos vive recolhido em Petrópolis, em comunhão radical com a Natureza. A segunda, Clones do inglês, é o consagrado tradutor de Shelley e Goethe, e de poetas como Faulkner e Virgina Woolf. Aqui Fróes faz um passseio de leitor por cinco séculos de poesia, reciclando a linguagem, para incorporar como seus, textos de Thomas Hardy, e. e. cummings e Doulgas Dunn, entre outros.