O número crescente de leitores potenciais, no Brasil, da literatura dedicada ao Caminho do Tao, é já suficiente para justificar esta Edição da Sutra de Hui Neng tradução na Língua Portuguesa Falada no Brasil, de uma obra escrita, inicialmente em Mandarim e traduzida, pela primeira vez, numa Língua Ocidental, o Inglês, nos anos de 29 e 30 do século passado. Considero este um momento feliz para a cultura brasileira, em que se busca combater uma série de preconceitos tais como o de classe social, o de nível de letramento, o de raça, cor, etc., pois esta Sutra nos oferece um exemplo da grande Sabedoria de Alguém que era pobre e nem sequer aprendera a ler. Conseguiu, entretanto, oferecer à posteridade ricos ensinamentos pela Sabedoria de que era portador.