Com exceção de Cervantes, nenhum outro autor espanhol conta com uma bibliografia tão vasta e volumosa. Os poemas que compõem esta antologia foram selecionados por William Agel de Mello, tradutor da Obra poética completa. A sua escolha deu prioridade àqueles considerados mais significativos e mais populares da obra poética de García Lorca. Romance sonâmbulo, Pranto por Ignacio Sánches Meyías e Os encontros de um caracol aventureiro são alguns dos poemas selecionados por Agel de Mello para esta Antologia poética.