Play Beckett – uma pantomima e três dramatículos reúne quatro peças de Samuel Beckett – Ato sem palavras II, Comédia, Improviso de Ohio e Catástrofe – publicadas pela primeira vez no Brasil.Em Ato sem palavras II, uma pantomima para dois atores, traduzida por Luana Gouveia, vemos as personagens A e B sendo impelidas a uma rotina idêntica, porém performada de maneira totalmente diversa.Em Comédia, com tradução de Rubens Rusche, as vozes de um triângulo amoroso – um homem, sua esposa e sua amante – dialogam em elaborado coro, presos em suas respectivas sepulturas, de onde podemos ver apenas seus rostos. Improviso de Ohio, traduzido por Leyla Perrone-Moisés, trata da perda de um ser amado, da relação a dois, quando só resta um. Segundo a tradutora, “essa é talvez a única peça de amor de Beckett: amor que foi feliz, amor por\/de alguém que já morreu e envia outro para confortar o que ficou. Outro que é a sombra desse alguém morto, sombra que é a imagem mesma do que ficou”.