Era uma vez uma garotinha que dormitava ao lado da irmã quando de repente viu passar um coelho branco de ar apressado, que tirou um relógio do colete, exclamou "Vou chegar muito atrasado!" e assim deu início às extraordinárias Aventuras de Alice no País das Maravilhas. Publicado há exatos 150 anos, o clássico de Lewis Carroll não perdeu nada de seu poder de encantar e intrigar as crianças e os adultos dispostos a acompanhar a jovem heroína, seja nesse País das Maravilhas em que parecem abolidas as regras, fronteiras e proporções, seja no enigmático mundo que se descortina no segundo volume, Através do espelho e o que Alice encontrou lá. Para celebrar o primeiro século e meio de Alice, a Editora 34 e a Coleção Fábula relançam a tradução integral do poeta Sebastião Uchoa Leite, com diversos poemas traduzidos por Augusto de Campos e com as 92 ilustrações originais de John Tenniel.Era uma vez uma garotinha que dormitava ao lado da irma quando de repente viu passar um coelho branco de ar apressado, que tirou um relogio do colete, exclamou Vou chegar muito atrasado! e assim deu inicio as extraordinarias Aventuras de Alice no Pais das Maravilhas. Publicado ha exatos 150 anos, o classico de Lewis Carroll nao perdeu nada de seu poder de encantar e intrigar as criancas e os adultos dispostos a acompanhar a jovem heroina, seja nesse Pais das Maravilhas em que parecem abolidas as regras, fronteiras e proporcoes, seja no enigmatico mundo que se descortina no segundo volume, Atraves do espelho e o que Alice encontrou la. Para celebrar o primeiro seculo e meio de Alice, a Editora 34 e a Colecao Fabula relancam a igualmente maravilhosa traducao integral do poeta Sebastiao Uchoa Leite, com diversos poemas traduzidos por Augusto de Campos e com as 92 ilustracoes originais de John Tenniel.Era uma vez uma garotinha que dormitava ao lado da irma quando de repente viu passar um coelho branco de ar apressado, que tirou um relogio do colete, exclamou Vou chegar muito atrasado! e assim deu inicio as extraordinarias Aventuras de Alice no Pais das Maravilhas. Publicado ha exatos 150 anos, o classico de Lewis Carroll nao perdeu nada de seu poder de encantar e intrigar as criancas e os adultos dispostos a acompanhar a jovem heroina, seja nesse Pais das Maravilhas em que parecem abolidas as regras, fronteiras e proporcoes, seja no enigmatico mundo que se descortina no segundo volume, Atraves do espelho e o que Alice encontrou la. Para celebrar o primeiro seculo e meio de Alice, a Editora 34 e a Colecao Fabula relancam a igualmente maravilhosa traducao integral do poeta Sebastiao Uchoa Leite, com diversos poemas traduzidos por Augusto de Campos e com as 92 ilustracoes originais de John Tenniel.