Composto por 10 textos, este livro apresenta o resultado do VIII Seminário Internacional de História da Tradução e da Tradução Literária (SHTTL), que foi idealizado e é coordenado por Germana Henriques Pereira, professora e pesquisadora da Universidade de Brasília (UnB), também responsável pela criação do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD-UnB) da mesma instituição e atualmente diretora da Editora da UnB. Podemos dizer que a diversidade dos textos aqui apresentados, que versam sobre literatura francesa, inglesa, argentina e brasileira, e ainda reflexões sobre a autoetnografia de um curso de História da Tradução e questões éticas que englobam migração/tradução, apontam para a riqueza da sua unidade, que tem a tradução como o seu fio arrematador. Ademais, este conjunto de textos mostra o vigor da área de Estudos da Tradução, que vem crescendo exponencialmente nos últimos 20 anos no Brasil. Andréia Guerini Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)