A obra Pluriel, une anthologie, des voix / an anthology of diverse voices, apresenta poemas de autores canadenses de diversas origens, poetas que vêm tanto das comunidades linguísticas principais como de grupos autóctones e migrantes, espelhando o caráter multifacetado da cultura e da população daquele país. Os poemas escolhidos foram escritos e publicados nos últimos cinquenta anos, sempre em inglês ou em francês, as línguas oficiais do Canadá, e cada um deles foi traduzido para a outra língua, o francês ou o inglês. Dessa maneira, a antologia permite observar a pluralidade na noção canadense de identidade e o seu aspecto cultural de alteridade, o que se constitui em um horizonte aberto, marca de uma sociedade em evolução e, portanto, que sabe viver. A presente edição, brasileira, intitulada Plural - uma antologia de diversas vozes do Canadá, apresenta esta obra ao leitor de língua portuguesa, que poderá se identificar com questões levantadas na temática da obra, visto que aqui, como lá, somos brancos, pretos, amarelos, índios e todas as nuances intermediárias, oriundos dos vários continentes e culturas do mundo. Além disso, a pluralidade de vozes oferece a possibilidade de observar questões de linguagem, especialmente no cotejo dos três idiomas. A obra apresentada representa uma oportunidade particularmente interessante de ler os poemas em três línguas diferentes e refletir sobre aspectos teóricos e práticos da tradução.