Meir Kucinski (1904-1976) está entre os grandes intelectuais de língua ídiche que imigraram para o Brasil. Este volume traz, pela primeira vez em português, seus contos sobre o cotidiano dos judeus em São Paulo. O choque de culturas, a ascensão social e as relações entre pais e filhos são alguns dos aspectos que ele aborda nas narrativas. Concretiza-se, aqui, seu desejo de que a sociedade brasileira soubesse como viveram e o que sentiam os judeus que aqui aportaram para reconstruir suas vidas. Organização e Seleção Rifka Berezin e Hadassa Cytrynowicz tradução Genha Migdal, Meiri Levin, Dina Lida Kinoshita, Esther Terdiman, Genny Serber, Cilka Thalenberg, Tuba A. Furman, Hinda Melsohn, Hadassa Cytrynowicz, Raquel Shafir Ilustrações Meiri Levin Sumário Notas Referentes à Transcrição Fonética – Rifka Berezin Agradecimentos Prefácio – Rifka Berezin Imigrantes, Mascaes & Doutores Profissão: mascateFim do MêsO FiscalItzikI, o Mascate de Ouro VelhoMona LisaO Doutor e o Mascatemascates, artistas, doutores, novos-ricosNeuroseO Ator e o Professor CatedráticoChampagne Autêntico FrancêsA Mulataainda histórias de imigrantesO MinianAlguma Coisa, Pelo Menos, Consegui!As IrmãsMazl-tov, Parabénsecos do holocaustoA PrédicaMitzves, Boas AçõesO Tiomemórias daqueles temposSchulamisKádisch, a Oração pelos MortosRaçaMemórias da PolôniaO Homem mais Forte do MundoNotas bibliográficas – Hadassa Cytrynowicz Glossário – Hadassa Cytrynowicz