O objetivo deste livro é mostrar um novo olhar sobre a língua francesa, abordando gírias francesas e suas diversas formas, expressões e locuções mais utilizadas, a possível correspondência entre os provérbios franceses e os brasileiros, o gênero diferente de algumas palavras, as palavras em francês que se escrevem sempre com s ou x e que confundem o aluno sobre seu número singular ou plural, e finalmente, algumas músicas brasileiras que foram traduzidas para o francês, entre outros temas.O objetivo deste livro é mostrar um novo olhar sobre a língua francesa, abordando gírias francesas e suas diversas formas, expressões e locuções mais utilizadas, a possível correspondência entre os provérbios franceses e os brasileiros, o gênero diferente de algumas palavras, as palavras em francês que se escrevem sempre com s ou x e que confundem o aluno sobre seu número singular ou plural, e finalmente, algumas músicas brasileiras que foram traduzidas para o francês, entre outros temas.O objetivo deste livro é mostrar um novo olhar sobre a língua francesa, abordando gírias francesas e suas diversas formas, expressões e locuções mais utilizadas, a possível correspondência entre os provérbios franceses e os brasileiros, o gênero diferente de algumas palavras, as palavras em francês que se escrevem sempre com s ou x e que confundem o aluno sobre seu número singular ou plural, e finalmente, algumas músicas brasileiras que foram traduzidas para o francês, entre outros temas.