Apesar de pouco conhecidas no Ocidente, as Cento e uma noites alcançaram grande popularidade na parte ocidental do Mundo Árabe, especialmente na Tunísia, que é, ao que tudo indica, seu berço originário. Lançando mão da técnica de suspensão narrativa, as histórias deste livro prendem a atenção do leitor também pela imaginação exuberante, característica marcante da literatura árabe. De modo análogo ao seu congênere mais famoso, o Livro das mil e uma noites , as Cento e uma noites consistem igualmente em histórias narradas por uma rainha por coincidência chamada Shahrazad com o objetivo de entreter um rei que, após ser traído pela primeira esposa, adotara o plano insensato e criminoso de eliminar todas as mulheres de seus domínios. A presente tradução, a única em português, acrescentou ao texto principal vários anexos com histórias que constavam de diferentes manuscritos do livro.