Pontos fortes Enfoque lingüístico, literário e exegético de todos os vocábulos gregos do texto original relevantes para a teologia do Novo Testamento. Verbetes organizados alfabeticamente em português facilitam a consulta no DITNT. Três índices remissivos: das palavras hebraicas e aramaicas (transliteradas), das palavras gregas (transliteradas) e das palavras em português. É grande o nível de detalhamento dos três índices. Nas quase três mil páginas que compõem os seus dois volumes, reúnem-se artigos de nível rigorosamente acadêmico que trazem discussões fundamentais para a interpretação que valoriza a análise histórico-gramatical do texto bíblico. É o maior e mais completo dicionário teológico do Novo Testamento em português. Quase 300 célebres teólogos evangélicos cooperaram para esta obra monumental. Obra complementar do Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. Qual é o conteúdo? Abordam-se cerca de 3600 palavras gregas, relacionando-as a cerca de 1500 palavras do hebraico e aramaico, quando se constatam paralelos entre os vocabulários do Antigo Testamento e do Novo Testamento. Os autores acrescentam à discussão da matéria análises da palavra-chave no grego extrabíblico, com referências à literatura clássica, a inscrições e aos papiros antigos. As palavras também recebem um tratamento baseado em seu eventual emprego no Antigo Testamento grego (a Septuaginta) e em outras versões gregas, sendo ainda cotejadas com seus equivalentes do Texto Massorético. O Dicionário reserva a maior parte de seu espaço para discussão das palavras em consonância com seu uso no Novo Testamento, relacionando-as com o ambiente da época e com as ênfases específicas de cada autor. Cada verbete se encerra com minuciosa bibliografia à disposição dos que desejam aprofundar seus estudos sobre o assunto à mão. A quem está dirigido? A pastores, seminaristas, líderes e estudiosos que desejam uma base lingüística sólida e responsável para seus estudos bíblicos e teológicos. Aos estudiosos da língua grega do Novo Testamento, do grego da Septuaginta e do hebraico e aramaico bíblicos.