Nos últimos anos, a tecnologia informática transformou-se em grande aliada de diversas áreas de estudo, fornecendo inúmeros recursos de exploração. No tocante à interface dos estudos da tradução com a linguística de corpus, um novo universo de pesquisas tem-se aberto com o desenvolvimento de ferramentas eletrônicas e o tratamento computacional da língua, com diferentes finalidades e aplicações. O alcance e o impacto dessa nova perspectiva evidenciam-se pela quantidade de pesquisas e publicações que utilizam esses recursos e metodologias adequadas para pesquisas em corpus de textos traduzidos. O objetivo deste livro é apresentar exemplos concretos de projetos que se caracterizam pela interdisciplinaridade entre esses campos do saber.