Rina Sara Virgillito (1916-1996) é definida pelo crítico italiano Carlo Bo na introdução à coletânea Nel grembro dell´attimo, de 1984, como o “último verdadeiro poeta dos últimos 30 anos”. Não podemos deixar de estar de acordo com Bo, pois a obra poética e tradutória de Virgillito per­passa e marca de forma pessoal e incisiva a literatura italiana da segunda metade do século xx. Virgillito nasceu em 29 de setembro de 1916 em Milão, foi docente de Italiano e Latim no liceu clássico de Bergamo e, sobretudo, produziu e traduziu poesia ininterruptamente durante toda sua vida, chamando a atenção de grandes intelectuais e poetas de sua época, como Eugenio Montale (sobre o qual escreveu um iluminante ensaio, La luce di Montale, em 1990) e Mario Luzi. Traduziu Shakespeare, Elisabeth Barret Browning, Villon, Rilke, Dickinson e publicou várias coletâneas de sua autoria, sendo a última em vida A árvore de luz, de 1994. Em comemoração ao centenário de seu nascimento a Rafael Copetti Editor apresenta pela primeira vez ao público brasileiro sua sua poesia metafísica e visionária, com tradução de Sergio Romanelli e Eugenia Maria Galeffi.