A glória da joalheria Cartier clássico é exibido através de cinqüenta anos no valor de projetos apresentados neste catálogo da exposição. It shows how surprising the First Cartiers were, in two clear ways: first, art nouveau elements are almost totally absent. Ele mostra como surpreender o Cartiers Primeiro foram, de duas formas claras: primeiro, art nouveau elementos estão quase totalmente ausentes. Instead there is a singular reinterpretation of the neoclassical vocabulary: floral motifs, acanthus scrolls, and garlands or drops. Em vez disso, é uma reinterpretação do singular do vocabulário neoclássico: motivos florais, rolos de acanto, e grinaldas ou gotas. Care for detail in these architectural motifs often in three dimensionsis paramount. Cuidado para o detalhe arquitetônico nestes motivos, muitas vezes em três dimensões é fundamental. At the same time, Cartier introduced the use of platinum for the mounts. Ao mesmo tempo, Cartier, introduziu o uso de platina para a monta. This metal was more solid and more luminous but also harder to work. Este metal era mais sólida e mais luminoso, mas também mais difícil de trabalhar. It required a revolution in setting techniques as well as new tools and underlying techniques. É necessária uma revolução na criação de técnicas, bem como novas ferramentas e técnicas subjacentes. Layer by layer, these foundation designs raised Cartier to the position of visionary and pioneer.Specialists, collectors, fans of Cartier objects, and those who love decorative arts will discover a surprising new view of Cartier in this major catalog. Camada por camada, estes desenhos criados fundação Cartier para a posição dos coletores visionário e pioneer.Specialists, os fãs de objetos Cartier, e aqueles que amam as artes decorativas vai descobrir uma nova e surpreendente visão de Cartier neste catálogo importantes.