Alayde foi levada a escrever esta obra, em que, com todo o seu primoroso requinte de tradutora, soube exprimir a sensibilidade dos hexagramas numa linguagem moderna, assim como o rigor com o qual eles são construídos e agenciados. Esta nova versão constitui uma das primeiras obras sobre este tema escrita por uma mulher, e por alguém cuja longa convivência com as Mutações se alia ao fato de estar acostumada a erigir pontes entre línguas diferentes. Alayde soube imprimir com suas próprias palavras este tesouro do pensamento chinês que vem nos ajudar a dirigir a nossa vida cotidiana de tão longe no tempo e no espaço.