"Explana-se a sabedoria do pensamento chinês, com o seu histórico-cultural no contexto dos principais pensadores chineses, a partir dos textos clássicos chineses, como os de Laozi, Zhuangzi,Huáinánzi, que foram os intelectuais influenciaram profundamente na formação do livro de medicina chinesa: o livro Huángdì Nèijing ou Clássico Interno do Imperador Amarelo, ou simplesmente, Nèijing ou Clássico Interno, da compilação de Wáng Bing (dinastia Táng). Trata-se do livro que servia antigamente e ainda serve de guia para a prática da medicina chinesa e da acupuntura. Traduziu-se do original, chinês antigo (tradicional) ao português brasileiro os trechos temáticos, dos textos destes pensadores e do livro o Clássico Interno, com os caracteres chineses e transliteração em pinyin. Acompanham os comentários contextualizados. Foram realizados Estudos Comparativos dos mesmos excertos das traduções do Clássico Interno, feitos pelo autor do livro seguido de análises comparativas com os textos das traduções do Nèijing para o inglês pela autora Ilza Veith; para o idioma francês, pelos tradutores Ung e Chamfrault. Discute-se a Dificuldade das Diferenças Culturais: desafio de diálogo entre a China Clássica com a Europa Antiga e Atual."