Este estudo de Gilberto Pinheiro Passos, agora reeditado, tem como intenção estudar o conjunto de elementos de origem francesa nas duas obras de Machado de Assis em que o Conselheiro Aires é personagem. O interesse do autor está na transformação operada pelo texto novo das inúmeras referências à literatura francesa, e também alemã e italiana que ocorrem em menor escala, a que recorre o narrador machadiano para tentar dar conta das complexidades e dos problemas vividos pelos personagens. Para Gilberto Passos, as citações e glosas balizam de maneira orgânica as narrativas, abrindo para o leitor atento ao processo a possibilidade de revitalização do pecúlio de imagens, temas, situações ficcionais e frases que ganham seu acréscimo de sentido, que dialoga com o precedente.