"Este livro traduz uma pequena amostra das pesquisas feitas no campo dos Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) no Brasil e no mundo. A proposta é estabelecer um diálogo a partir de diferentes posturas teóricas sobre o mesmo objeto: a atividade da tradução de/para línguas de sinais especificamente. Aqui você encontrará análises de traduções em contextos de: materiais didáticos, mídias jornalísticas, interpretação simul- tânea, conferências, textos históricos e outros. Todos os organizadores e autores são tradutores e pesquisadores de línguas de sinais, o que dá um toque especial a esse volume no que concerne à experiência com a prática da tradução. Com o crescimento da área de tradução/interpretação no Brasil, acadêmico ou profissionalmente, a obra surge com a finalidade de suprir a carência de materiais que versem especificamente sobre os ETILS"