o encontro entre culturas evidencia e ilumina aspectos diferentes de uma e de outra, sugere novas perspectivas de leitura, chama a atenção para relações, fenômenos, fases, interesses, paixões de ambas as culturas. Certos cruzamentos entre a literatura italiana e a brasileira, que se dão no mundo de Machado de Assis, se tornaram objeto de especial atenção: é o caso, comentado por Mário de Andrade, da curiosa escolha de um canto relativamente pouco citado do Inferno, o Canto XXV, que Machado traduziu para o português, ou ainda o caso, observado por Carpeaux, de referências a um trecho de uma das Operette morali de Leopardi no capítulo VII das Memórias póstumas do Brás Cubas e no diálogo Viver.