A obra apresenta-se como uma ferramenta para prover estudantes e praticantes de termos que podem não ser familiares e revisitar outros cujos significados podem ter crescido nebulosamente com o freqüente ou incorreto uso. Trata-se de uma compilação de mais de duzentos termos do design de comunicação visual selecionados a partir da história do design, impressão e papel, tipografia, tecnologia digital e práticas em design, e apresentada em seis línguas com a proposta de ser um livro de referência para facilitar as comunicações globais e a manutenção da tradição do design gráfico que transcende barreiras internacionais e idiomas. As fronteiras internacionais, definidas não só por barreiras geográficas e físicas, mas também pela cultura e idioma, são tênues na comunicação global que vivenciamos. Localização não significa simplesmente mais o que costumava significar. Em uma era de acesso global instantâneo, por exemplo, cada vez mais equipes de trabalho desenvolvem um material de várias partes do mundo por meio de conexões cada vez mais rápidas. A tecnologia promove essa comunicação com eficiência espantosa e a comunicação verbal ou escrita não deve ser um impeditivo na dinâmica do trabalho e a dependência da linguagem impera em nossa rotina.