Este Dicionário foi elaborado por uma equipe internacional e adaptado para o leitor brasileiro.Abrangente e atualCom cerca de 18 mil verbetes em cada língua, inclui vocabulário e usos tanto da língua falada hoje na Espanha quanto da língua falada no México, na Argentina e em todos os outros países da América do Sul. Encontram-se os sentidos e vocábulos de uso coloquial, uso figurado, literário, irônico e outros. Preciso e detalhadoOs verbetes estão estruturados em acepções claramente identificadas, que oferecem uma definição precisa na língua de origem, seguida sempre de sua tradução. Em vários casos há exemplos de uso nas duas línguas. As expressões idiomáticas e as locuções são definidas e traduzidas. Quando necessário, são ampliadas por notas explicativas sobre aspectos gramaticais e culturais. Os verbos são descritos com regências e contextos. Além disso, recebem indicação do respectivo particípio passado. Para substantivos e adjetivos, indicam-se sinônimos, e ainda as irregularidades de feminino, masculino, plural, superlativo e comparativo. AnexosComplementam a obra anexos com modelos para redação de correspondência, em e-mail e carta, nos usos pessoal e comercial; lista de falsos amigos, ou falsos cognatos, nas duas línguas e uma tabela de conjugação de verbos espanhóis, que apresenta todas as pessoas e tempos para verbos regulares e irregulares. Este Dicionário foi elaborado por uma equipe internacional e adaptado para o leitor brasileiro.br bAbrangente e atualbbr Com cerca de 18 mil verbetes em cada língua, inclui vocabulário e usos tanto da língua falada hoje na Espanha quanto da língua falada no México, na Argentina e em todos os outros países da América do Sul. br Encontram-se os sentidos e vocábulos de uso coloquial, uso figurado, literário, irônico e outros. br bPreciso e detalhadobbr Os verbetes estão estruturados em acepções claramente identificadas, que oferecem uma definição precisa na língua de origem, seguida sempre de sua tradução. Em vários casos há exemplos de uso nas duas línguas. As expressões idiomáticas e as locuções são definidas e traduzidas. Quando necessário, são ampliadas por notas explicativas sobre aspectos gramaticais e culturais. Os verbos são descritos com regências e contextos. Além disso, recebem indicação do respectivo particípio passado. Para substantivos e adjetivos, indicam-se sinônimos, e ainda as irregularidades de feminino, masculino, plural, superlativo e comparativo. br bAnexosbbr Complementam a obra anexos com modelos para redação de correspondência, em e-mail e carta, nos usos pessoal e comercial lista de falsos amigos, ou falsos cognatos, nas duas línguas e uma tabela de conjugação de verbos espanhóis, que apresenta todas as pessoas e tempos para verbos regulares e irregulares.