Data venia, habeas corpus, sub judice ... que advogado ou jurista ou estudante de Direito se arriscaria a desconhecer essas e outras semelhantes expressões do Latim ? Nenhum certamente. Mas apenas conhecer as frases em seus significados, a partir de traduções, não basta ao estudioso que pretende aprofundar-se no domínio dos textos jurídicos, pois neste caso será de mais proveito compreendê-las também na forma original em que se apresentam: a latina. O Latim e o Texto Jurídico foi escrito com o objetivo principal de propiciar tal compreensão. Em capítulos progressivos, o livro expõe aos poucos uma gramática completa; suas lições graduais associam aos textos jurídicos as noções básicas e essenciais do soberbo idioma de Cícero. Os exemplos advêm de frases de larga utilização forense, cujo emprego ocorre todos os dias em fóruns, tribunais e faculdades; as traduções, por sua vez, mantêm o maior índice de literalidade possível, a fim de que o leitor perceba a ordem das palavras e sinta o ritmo dos períodos do Latim Clássico. O Latim e o Texto Jurídico apresenta-se enfim como verdadeiro manual autônomo e típico livro de consulta. Cada um de seus capítulos se completa com o vocabulário correspondente; o final da obra, com um dicionário completo latim-português dos termos nela constantes. Com o objetivo antes de tudo de pôr à disposição do estudioso brasileiro esta associação de matérias interligadas em sua evolução histórica e em seus conceitos, O Latim e o Texto Jurídico compõe-se de lições que revelam gradualmente não só toda a estrutura e sintaxe do Latim Clássico como também as relações deste com o Português e o Direito. Ao final de cada lição o leitor encontrará um correspondente vocabulário das palavras latinas ali empregadas; ao final do volume, um dicionário geral latim-português completo quanto a todos os termos e expressões utilizados no livro.