Para compreender o fio condutor que reúne os trabalhos deste livro, é importante resgatar um texto seminal, publicado pelo professor Mario Miguel González, no II Congreso Internacional de la lengua española, celebrado em outubro de 2001, em Valladolid (Espanha). No referido texto, intitulado El hispanismo en Brasil, o autor faz uma revisão histórica do termo e propõe um recorte sobre o hispanismo no Brasil, ponderando sobre a especificidade de tais estudos ocorrerem em território lusófono, o que, por si só, apresentava um problema imediato: la ilusión que durante años llevó y, a lo mejor, en algunos casos, aún lleva a que mucha gente en Brasil no creyese necesario un estudio sistemático del español, dada su aparente semejanza con el portugués. O problema apresentado pelo professor Mario tem se minimizado com a presença de pesquisadores que, além de amar a língua, a literatura e a cultura espanholas, preocupam-se, também, com questões relacionadas ao ensino, à formação de professores, à produção de material didático no referido idioma etc. Dessa forma, os autores deste livro são protagonistas dessa mudança ao trazerem olhares diversos sobre variados temas que perpassam o ensino de língua espanhola no Brasil e demonstram que a reflexão sobre a difusão do idioma espanhol e de seu ensino não estão arrinconados neste ou naquele espaço geográfico brasileiro.