Não é de hoje que as artes se cruzam, inventando releituras, adaptações e recriações. A relação entre texto e imagem na Tradução de clássicos da literatura universal para quadrinhos, que teve destaque durante o século XX e ganha novo ímpeto neste começo de milênio, é neste livro elevada ao estatuto de tradução. Para oferecer diferentes perspectivas do tema, as organizadoras Teresa Virgínia Ribeiro Barbosa, dos estudos literários, e Andreia Guerini, teórica da Tradução, reuniram especialistas, roteiristas e quadrinistas que revelam aqui a poderosa interação entre a literatura e os quadrinhos e seu papel na formação do leitor literário.Nao e de hoje que as artes se cruzam, inventando releituras, adaptacoes e recriacoes. A relacao entre texto e imagem na traducao de classicos da literatura universal para quadrinhos, que teve destaque durante o seculo XX e ganha novo impeto neste comeco de milenio, e neste livro elevada ao estatuto de traducao . Para oferecer diferentes perspectivas do tema, as organizadoras Teresa Virginia Ribeiro Barbosa, dos estudos literarios, e Andreia Guerini, teorica da traducao, reuniram especialistas, roteiristas e quadrinistas que revelam aqui a poderosa interacao entre a literatura e os quadrinhos e seu papel na formacao do leitor literario.